コメント17件
楽曲リンクはこちら。
https://youtu.be/AN1RJF55NXI
ジョニーのお気に入りの曲かつジョニーの愛した人であるオルトの墓銘にも刻まれ、ギターを弾くシーンでは選択肢に出てくるし、EDでもアレンジが流れる…など、とても愛された一曲。有志による和訳もあるので気になる方はチェックしてみよう。
悪魔エンドのラスト、手術室へと向かう廊下(他にもあるかもだが自分は未確認)でしばらく放置すると、Vがこの曲の一節と思われるフレーズを口ずさむ。カウンセラーとのやり取りの選択肢からは自分が何者なのかも怪しくなっているような場面で、それでもこの曲はVの中から決して消えはしなかったのだろう。ジョニーが聴いたら酷すぎる音程にひとしきりキレたあとで笑ってくれたのかもしれない。
サイバーパンク2.0.2.0の設定では、ジョニーが最愛の恋人であるオルト・カニンガムの死を悼んで作った曲であり、ジョニーにしては珍しく単調なリズムの曲であるとされていた。
オルトの死を悼んで作られた曲であるがゆえに、墓碑に記され、オルトとの記憶を回想するクエストのタイトルになっているわけだ。
プラチナトロフィーの名前にもなっている事からもこのゲームを代表する楽曲となっている。
ED版のこれが一番好き
サイバーパンク2077を代表する曲といえばコレ
劇中ではオルトを失った怒りと復讐の炎は決して消えないと叫び
悪魔EDで一度の過ちで全てが狂ったと嘆き
星EDでアルデカルドスに助けられたことを決して忘れないと誓い
節制EDで全てと引き換えに生を取り戻したが、この罪は決して消えないと懺悔した
サイバーパンク2077は犠牲や死がストーリーのテーマだと感じさせる名曲
主要キャラ大体に当て嵌まる曲
公式和訳が見当たらないので拙訳で申し訳ないが自分なりに翻訳してみた
添削してくれるチューマがいたら助かる
〜〜
We lost everything
全てを失った
We had to pay the price
代償は高く付く
Yeah, we lost everything
ああそうだ 俺達は全てを失った
We had to pay the price
代償を払わなきゃならねえ
I saw in you what life was missing
人生に足りなかったモノをお前の中に見た
You lit a flame that consumed my hate
俺の憎しみを焼き尽くす炎だ
I'm not one for reminiscing but
過去に縋るようなガラじゃねえが
I'd trade it all for your sweet embrace
お前を抱く為なら全てを引き換えにしたっていい
Yeah
'Cause we lost everything
全て失っちまったから
We had to pay the price
代償を払わなきゃならねえ
There's a canvas with two faces
Of fallen angels who loved and lost
愛して失くした堕天使達の
表裏が描かれたキャンバスがある
It was a passion for the ages
それは歴史的な激情だった
And in the end guess we paid the cost
そして最後には犠牲を払わなきゃならねえだろう
A thing of beauty, I know
美しいものってのは 俺は知ってる
Will never fade away
色褪せはしない
What you did to me, I know
お前が俺にしたこと ああ分かってる
Said what you had to say
言ったんだ 言うべきことをな
But a thing of beauty
だが美しいものってのは
Will never fade away
色褪せはしない
Will never fade away
消え失せはしない
Will never fade away
決して色褪せはしない
I see your eyes, I know you see me
お前の目が見える お前が俺を見てんだろ
You're like a ghost how you're everywhere
幽霊みたいだな どこにでも現れやがる
I am your demon, never leaving
俺はお前の悪魔だ 決して離れねえ
A metal soul of rage and fear
憤怒と恐怖で出来ている鋼の精神
That one thing that changed it all
それは全てを変えちまった1つのモノ
That one sin that caused the fall
それは堕落の元凶となった1つの罪
A thing of beauty, I know
美しいものってのは 俺は知ってる
Will never fade away
色褪せはしない
What you did to me, I know
お前が俺にしたこと ああ分かってる
Said what you had to say
言ったんだ 言うべきことをな
But a thing of beauty, I know
だが美しいものってのは 俺は知ってる
Will never fade away
色褪せはしない
And I'll do my duty, I know
そして俺はすべきことをする 分かってるよ
Somehow I'll find a way
何としてでも俺の道を進む
But a thing of beauty
だが美しいものってのは
Will never fade away
色褪せはしない
And I'll do my duty
そして俺は俺を全うする
Yeah
ああそうだ
We'll never fade away
俺達は消え失せはしない
We'll never fade away
消え失せはしない
We'll never fade away
色褪せはしない
We'll never fade away
俺達は色褪せはしない
素晴らしい和訳だチューマ。
I'd trade it all for your sweet embrace は”お前に抱かれるためなら”という意味にも聞こえる。
これ書いた本人なんだけど久々に本編やっててケリーの邸宅押しかけるジョブで"We lost everything"(何も残っちゃねえ)って訳されてたのに今更気付いた…
やはり最強ローカライズチームのセンスには勝てない
曲名の由来というか連想されるのはわずか22歳で航空事故により夭折した50年代のロックミュージシャン、バディ・ホリーの代表曲Not fade away
同じく”真の愛は消え失せない” ”僕の愛はキャデラックより大きい”といったド直球に愛を伝える歌詞であり、当時としては不良っちゃ不良な音楽に乗せて歌ったもので共通している。
男声バージョンはその荒々しい曲調もあって、俺は死なない、殺されてなんてやるものか
そういう抗いとか発散で
女声バージョンは(私は死んでしまうけど)遺したものは消え去ったりしないよ
そう穏やかに伝えている様な
同じ歌詞なのに、そこに込められた思いが違うものに受け取っている。
自分もED版が大好きで、最初かなしい雰囲気なのだが、特に最後のサビの、低ヘルツ気味の滔々と唸るような歌が徐々に高まっていくなかに、すごく澄んだ切実な願い(と同時に、美しいものは消えないという確信)があるというか、なんと言ったらよいのかわからないけど、たまらない気持ちになる。
ところでこの女性ヴォーカルの方が過去に歌った曲に、偶然か必然か『VALERIE(ヴァレリー)』なるものがあって、縁を感じてそれも嬉しい。
コメントを投稿してみよう!
- 感想、考察、雑談OK
- 挑発的、暴力的、侮蔑的な内容はNG
- コメント投稿のガイドラインに違反した場合、アクセス規制の対象となります
Samuraiの楽曲でこのゲームを代表する曲。
ジョニー曰く「最高傑作」であり、一番のお気に入りであることがケリー邸侵入時にわかる。
モロロック・ラジオで流れており、EDでは女性ボーカル版(SpotifyではOlga Jankowskaと表記)が流れる。