既に言われてるし言うまでも無いが補足を付け加えるとボゾはピエロの代表的なキャラクターと化している。まあ英米の人形劇に出てくるパンチとジュディとか落語の長屋の代表的な住人である八つぁん熊さんみたいなもの。つまりボゾ=ピエロみたいな図式になっている。
日本ではアニメで放送されていた「ゆかいなボゾ(原題:Bozo The Clown)」が有名か。
アメリカではコメディドラマとしても何度も別シリーズで放映されておりマクドナルドのドナルド役(言語ではご存知ロナルドだが)で有名なウィラード・スコットさんもボゾを演じている。因みにウィラードさんは滅茶苦茶多才であり宗教哲学の学位や気象予報士資格を持っていてやろうと思えば坊さんにでも気象予報士にでもピエロにも成れたらしい。
話を戻すがアメリカではボゾは「阿呆」「野郎」という一般名詞化してしまっており、
Who's this bozo? 「コイツ誰なんよ?」もしくは「この阿呆は誰だ?」
とか
That bozo fucked up his job again!
「あのアホタレまた手前の仕事をミスりやがった!」
といったふうに使う。あまり良くない言葉なのでTPOを見極めて使おう。
主な改善点
・運転時のミニマップ広域化
・クラウドのマッチング改善
・パークポイントリセット
パッチノート全文は後日掲載
https://www.cyberpunk.net/ja/news/39118/