コメント4件
チャットログでジョン・ドイルが相棒に言う『Omne ignotum pro magnifico(未知なるすべては大いなるものであるかのように見なされる)』はシャーロック・ホームズの冒険に登場するラテン語の引用句。推理の過程をネタバレしたところ、そんな簡単なことかと依頼人に笑われたホームズが、説明なんかするんじゃなかったとワトスン博士にぼやいた台詞。
推理もなにも薬盛って自白させただけのエセ探偵が言っていい台詞じゃないw
ジョン: シャーロック・ホームズの相棒、ワトソン博士のファーストネーム
ドイル: シャーロック・ホームズシリーズの作者
アーサー: 上記のファーストネーム
ベイカー: ホームズの住所はベイカー街221b
コメントを投稿してみよう!
- 感想、考察、雑談OK
- 挑発的、暴力的、侮蔑的な内容はNG
- コメント投稿のガイドラインに違反した場合、アクセス規制の対象となります
エル・コヨーテ・コホのファストトラベルを背中に左折、右折で到着するクランク角にある開閉不可ゲートの中にいる遺体(2名いるが、シャッターにもたれかかっている方)。
相棒はアーサー・ベイカー。
シャーロキアンな探偵。
ある事件についてアーサーに推理を語って驚かせるが、単に関係者に薬を飲ませて自白させただけ。
襲撃を心配され一蹴するが、大丈夫じゃなかった模様w
セット防具のフィクサーセットインナー所持。