コメント4件
2.名無しの探検者2023年10月09日 21:13
原語版での名称は「Orange Juice of Transcendence」。
日本語に直訳すると「(霊的)超越のオレンジジュース」ということになる。
あっ、ふーん…
返信:
3.名無しの探検者2023年10月10日 18:33
いつもと違って機械で直訳した後に一部意訳し直しているのかも。でも恐らく単語しか見ていない。
他の大辞典の人気用語
コメントを投稿してみよう!
- 感想、考察、雑談OK
- 挑発的、暴力的、侮蔑的な内容はNG
- コメント投稿のガイドラインに違反した場合、アクセス規制の対象となります
「有人星系全域でもっとも爽快なオレンジジュースだと噂される」
1分間、体力を毎秒+-1(重要)
5分間、酸素+8
ランダム遭遇のとある船で大量に入手できるほか、なぜかラリー・ダンブロスキーの枕元にも置かれている。
来るべき自身の末路を悟っていたのだろうか。